Precise legal translation
Because legal translation requires precision and specific knowledge, it is important to choose an experienced, qualified translator.
Here are some good reasons for choosing me:
- I have over 30 years' experience translating for many law firms, notaries, bailiffs and businesses.
- I hold the master's level diploma in translation, IoLET DipTrans, and have been successfully assessed as a French to English translator by the Institute of Translation and Interpreting ("MITI") and the Association of Translators and Interpreters Ireland ("MATII")
- I can provide references from notaries and avocats
- I have a passion for law in France, England & Wales and in the USA.
- I am a regular reader of judgments and articles about law in these countries, constantly improving my skills
- From 2011-2013, I gave weekly legal English lessons to a group of judges at my local TGI