• Accueil
  • Traducteur
  • Interprète
  • Me contacter
  • Autres langues
Timothy Webb Traducteur

Traducteur-interprète juridique anglais et français à Nice pour vos traductions certifiées destinées aux préfectures, universités/écoles, UK Border Agency, tribunaux en France, en Grande-Bretagne et dans tous les pays anglophones.

Qualified Member (MITI), Institute of Translation and Interpreting (Royaume-Uni)

Traductions certifiées et interprétariat pour les Professionnels ...

Huissiers

Huissiers

Assignations, citations, mises en demeure

Lire la suite

Avocats

Avocats

Pièces de procédure, jugements

Lire la suite

Notaires

Notaires

Interprétariat, traduction d'actes

Lire la suite

Agents Immobiliers

Agents Immobiliers

Compromis, procurations, diagnostics

Lire la suite

Entreprises et Banques

Entreprises et Banques

Contrats, prêts, prospectus, conditions générales

Lire la suite

Agences de traduction

Agences de traduction

Traduction, post-édition de MT

Lire la suite

... et pour les Particuliers

Diplômes

Diplômes

Diplomes et bulletins pour admissions universitaires

Lire la suite

Visas

Visas

Justificatifs pour passeports et visas

Lire la suite

Traducteur juridique à Nice 06 avec plus de 20 années d'expérience dans la traduction et l'interprétariat juridique pour particuliers, notaires, avocats et huissiers, entreprises, promoteurs et agents immobiliers, je suis en mesure de vous proposer un service de traduction juridique moderne, rapide et adapté aux attentes de vos clients, sans négliger la rigueur et l'impartialité.

Je suis titulaire d'un diplôme de traduction de niveau master : IoLET DipTrans, et Membre Qualifié de l'Institute of Translation and Interpreting (MITI).  Mes traductions certifiées de diplômes et certificats en anglais sont donc reconnues dans tous les pays anglophones pour les passeports, visas, universités, équivalences de diplômes.

Vous trouverez sur ce site une description du service de traduction et d'interprétariat juridique adapté à vos besoins.

 

* Traducteur-interprète NON inscrit sur la liste des experts judiciaires, mais, en ma qualité de membre professionnel de l'IATA,  "[...] habilité à intervenir auprès des autorités judiciaires ou administratives d'un autre Etat membre de l'Union Européenne [...]" (Irlande) (article 11 du Décret n°93-1362 du 30 décembre 1993)

Documents utiles
Accéder à cette adresse URL (https://www.iti.org.uk/pdf/getting-it-right/english-uk.pdf)Translation: Getting it Right[A Guide to Buying Translations]
Accéder à cette adresse URL (https://www.iti.org.uk/pdf/getting-it-right/french.pdf)Traduction : faire les bons choix[Petit Guide de l'Acheteur de Traductions]
Télécharger ce fichier (Traduction_certifiee_bonnes_pratiques.pdf)Traduction Certifiée - Les Bonnes Pratiques[Dépliant édité par la SFT]
FaLang translation system by Faboba

Autres langues

Mes seules langues de travail sont l'anglais et le français.  Pour les autres langues, vous pouvez trouver un traducteur-expert près la cour d'appel d'Aix-en-Provence à ce lien.  

Mon bureau à Nice

{mosmap Largeur='300'|Hauteur='250'|lat='43.698916'|lon='7.268944'| zoom='20'|mapType='Terrain'|text='11 Ave J. Médecin'|tooltip='Tél. 0493.87.24.44 pour un rdv'| marker='1'|align='center' }

 

 


 Membre Qualifié de l'Institute of Translation and Interpreting (Royaume-Uni)  MITI 100px

   Membre de la Société Française des Traducteurs sft logo

Professional Member, ITIA (Ireland) ITIA Professional Member


Mentions légales

Copyright SAS Timothy Webb Traducteur

Contact
1000 caractères restants
Devis gratuit
Veuillez remplir ce formulaire en complétant tous les champs requis. Je vous contacterai dès que possible.
1000 caractères restants
Ajouter les fichiers
Annuler
Supprimer
Déposer les fichiers à transférer ici